Im dritten Quartal stiegen Chinas Import und Export von Waren 9,9% gegenüber dem Vorjahr

发布于: 2022-10-25 00:00
阅读: 16

Im dritten Quartal war die ASEAN Chinas größter Handelspartner. Der Gesamthandelswert zwischen China und ASEAN betrug 4,7 Billionen Yuan, ein Anstieg um 15,2%, der 15,1% des gesamten Außenhandelswertes Chinas ausmachte. Nach den Daten, die von der Generalzollverwaltung am 24.Oktober veröffentlicht wurden, betrug Chinas gesamter Einfuhr- und Ausfuhrwert im dritten Quartal 31,11 Billionen Yuan, von Jahr zu Jahr bis zu 9,9% (dasselbe unten). Unter ihnen betrug der Export 17,67 Billion Yuan, bis 13,8%; Import erreichte 13.44 Billion Yuan, bis 5.2%; Der Handelsüberschuss betrug 4,23 Billionen Yuan, ein Anstieg von 53,7%.
海关发布 

In Dollar betrug Chinas gesamter Import- und Exportwert in den ersten drei Quartalen 4,75 Billionen US-Dollar, bis 8,7%. Unter ihnen erreichten die Exporte 2,7 Billionen US-Dollar, bis zu 12,5%; Importe erreichten 2,05 Billion US Dollar, bis 4,1%; Der Handelsüberschuss betrug 645,15 Milliarden US-Dollar, ein Anstieg von 51,6%. "In den ersten drei Quartalen trugen Chinas Nettoexporte von Waren und Dienstleistungen 32,0% zum Wirtschaftswachstum bei und trieben das BIP-Wachstum um 1,0 Prozentpunkte. Unter ihnen trugen die Nettoexporte von Waren und Dienstleistungen 27,4% zum Wirtschaftswachstum im dritten Quartal bei und trieben das BIP-Wachstum um 1,1 Prozentpunkte." Zhao Tonglu, Direktor der Abteilung für nationale Wirtschaftsrechnung des National Bureau of Statistics, sagte, dass Chinas Reihe von Politiken und Maßnahmen zur Stabilisierung des Außenhandels und des Außenkapitals angesichts des komplexen und strengen internationalen Umfelds ihre Wirksamkeit erhöht haben und der Außenhandel eine starke Entwicklungsresilienz gezeigt hat und positive Beiträge zur Stabilisierung des makroökonomischen Marktes geleistet hat.

Aus Sicht der Handelsart erzielten Import und Export des allgemeinen Handels zweistelliges Wachstum und erhöhten Anteil. In den ersten drei Quartalen betrug Chinas allgemeiner Handelsimport und -export 19,92 Billion Yuan, bis zu 13,7%, was 64% des gesamten chinesischen Außenhandels ausmachte, 2,1 Prozentpunkte höher als im Vorjahreszeitraum.

Aus Sicht der Handelspartner war die ASEAN in den ersten drei Quartalen Chinas größter Handelspartner. Der Gesamthandelswert zwischen China und ASEAN betrug 4,7 Billionen Yuan, ein Anstieg um 15,2%, der 15,1% des gesamten Außenhandelswertes Chinas ausmachte. Die EU ist Chinas zweitgrößter Handelspartner. Der Gesamthandelswert zwischen China und der EU beträgt 4,23 Billionen Yuan, bis zu 9%, beträgt 13,6%. Die Vereinigten Staaten sind Chinas drittgrößter Handelspartner. Der Gesamthandelswert zwischen China und den Vereinigten Staaten beträgt 3,8 Billionen Yuan, bis 8%, mit 12,2%. Südkorea ist Chinas viertgrößter Handelspartner. Der Gesamthandelswert zwischen China und Südkorea beträgt 1,81 Billion Yuan, bis 7,1%, mit 5,8%. Im gleichen Zeitraum betrugen Chinas Importe und Exporte in Länder entlang des "Belt and Road" 10,04 Billion Yuan, ein Anstieg von 20,7%.

Aus Sicht der Außenhandelsgesellschaften wuchs der Import und Export privater Unternehmen rasant und ihr Anteil nahm zu. In den ersten drei Quartalen erreichte der Import und Export privater Unternehmen 15,62 Billionen Yuan, ein Anstieg von 14,5%, der 50,2% des gesamten chinesischen Außenhandelswerts ausmacht, zwei Prozentpunkte höher als im gleichen Zeitraum im vergangenen Jahr.

Aus der Perspektive der Exportprodukte haben Chinas Exporte von mechanischen und elektrischen Produkten und arbeitsintensiven Produkten ein schnelles Wachstum erreicht. Statistiken zeigen, dass China in den ersten drei Quartalen 10,04 Billionen Yuan an mechanischen und elektrischen Produkten exportierte, wobei ein Anstieg um 10%, 56,8% des Gesamtexportwerts, einschließlich 259,84 Milliarden Yuan an Automobilexporten, ein Anstieg um 67,1%ausmacht; Der Export arbeitsintensiver Produkte erreichte 3,19 Billion Yuan, bis 12,7%.

浦域物流项目运输

In den letzten Tagen hat Shanghai Chuji Logistics Import and Export Project fast 40 Fahrzeuge transportiert, insgesamt drei Chargen. Das Unternehmen nimmt die *.Führung der Partei als *.Führer. Die *.Station ist klar, der Betrieb ist sicher und kontrollierbar, die Technologie ist zuverlässig und anwendbar, der Trend wird erfasst **, der Beitrag wird aufrechterhalten *, und der Wert wird für eine lange Zeit verbessert. Das Unternehmen hat sich verpflichtet, sich zu einem globalen *.Projektlogistik, einem großen Logistikunternehmen und einem Teilnehmer am Bau der internationalen gesamten Prozesslogistik zu entwickeln. Basierend auf China dient es der Weltwirtschaft.

 

 


Erklärung: Einige der Inhalte und Bilder in dieser Nachricht stammen aus der Freigabe des Zolls zum Zweck der Übermittlung weiterer Informationen, und das Eigentum gehört dem ursprünglichen Autor. Wenn es irgendwelche Urheberrechtsprobleme mit dem Inhalt gibt, kontaktieren Sie uns bitte, um ihn zu löschen.

Teilen

empfehlenswerter Artikel

  • 2025-05-29
    vch11750192
    项目背景:2025年4月至5月,楚基重大件物流武汉分公司受上海电气吴江变压器厂委托,承接国网武汉公司老城区增扩容项目核心任务——将四台110kV变压器从江苏吴江运输至武汉东西湖祁家山、硚口永利村、黄陂盘龙城、江汉唐家墩四大变电所。该项目作为武汉城市电网升级改造扩容的关键工程,需克服现有道路无法满足大件车进入场所的条件与变电所内部空间双重限制下完成设备准时运达,按照既定要求,高效,精准就位,运输难度远超常规新建大型变电所项目。 1.运输就位挑战:老城区"微血管"运输平移困局 空间维度极限压缩:变电所入口宽度不足4.5米,社会道路不足4.5m宽,需拆除变电所围墙车辆方可进入,临时围挡边上设计到地下油库,拆除需要申请批复周期和付出较大修复经济成本,并重新浇筑变电所围墙。 ·变压器运输车需在场外90度急弯处然完成"贴地飞行",大件车辆前后23米的总长度,重货总重量在80吨,大型车辆从理论上已经没有可能。 时间窗口精密切割: 采用"潮汐式"道路管控:当晚上11点至次日凌晨5点实施全封闭施工,同步完成道路临时安全措施与管线...
  • 2025-05-21
    vch11750192
    近日,楚基物流党支部书记王玥琁女士积极响应党的号召,深入学习了由南翔镇蓝天经济城组织的习近平文化思想专题活动。此次学习旨在深刻领会习近平文化思想的核心内涵,为进一步推动企业文化建设和长远发展注入强大精神动力。 楚基物流作为一家在大件专业领域内享有盛誉的企业,始终高度重视企业文化建设和党建工作。公司党支部书记王玥琁女士表示,通过学习习近平文化思想,她深刻认识到文化是一个国家、一个民族的灵魂,也是企业发展的精神支柱。对于楚基物流而言,要坚定文化自信,传承和弘扬中华优秀传统文化、革命文化和社会主义先进文化,将文化元素融入企业的经营管理、服务理念和品牌建设中,打造具有楚基特色的企业文化。 学习过程中,党员们围绕习近平文化思想展开了热烈的交流研讨。大家纷纷结合自身工作实际,分享了对文化思想的理解和感悟,并就如何将文化思想转化为推动企业发展的实际行动提出了自己的见解和建议。 有的党员提出,要在物流服务中融入更多的人文关怀,以优质的服务传递企业的文化价值;有的党员建议,要加强企业文化宣传,通过内部刊物、企...
  • 2025-05-15
    vch11750192
    2025年5月,楚基物流(股份代码:000339)受邀参加中国重型机械工业协会大运联广州理事会,并在此次会议中正式获批加入大运联,成为推动我国重型机械产业链协同发展的核心储备力量。这一里程碑式的成就,不仅彰显了楚基物流在大件物流领域的专业实力,也标志着其在国家级行业协会的认可下,迈入了新的发展阶段。 中国重型机械工业协会,成立于1989年10月,是从事冶金机械、矿山机械、物料搬运机械、重型锻压机械、大型铸锻件及其相关配套件生产、科研、设计、成套、教育等单位组成的跨地区、跨部门的全国性行业组织,简称“中国重机协会”。作为我国重机行业的权威组织,此次吸纳楚基物流为大运联会员,主要基于其在以下领域的突出优势: 楚基物流深耕重大件物流 楚基物流自2003年成立以来,已深耕重大件物流领域23年,其综合实力与项目经验在国内首屈一指。公司覆盖一带一路沿线国家及东盟国家市场,为大国重器的大件运输、工程物流、水陆联运提供全流程物流解决方案和执行交付。楚基物流深谙中西企业需求差异,提供了独特的“特种装备运输流程和技术体...
  • 返回顶部