Transport von Ausrüstungsprojekten für den Export
Seit dem Ausbruch der Epidemie in Shanghai haben alle Mitarbeiter des Unternehmens die nationalen Präventions- und Kontrollanforderungen für „dynamisches Clearing“ befolgt und sich an die Richtlinie zur Isolierung und Arbeit von zu Hause aus gehalten. Die Chuji Party Branch setzt sich dafür ein, dass die Gemeinde, in der sich alle Mitglieder befinden, aktiv am Freiwilligendienstteam der Gemeinde teilnimmt und gleichzeitig für den Transport von Sozialmaterialien, präzise Prävention und Kontrolle sowie die von den Kunden geforderte Exportlogistik sorgt Verzögerungen bei den Versandplänen vermeiden und zu enormen Verzögerungen bei der Lieferung führen. Die Epidemie hat viele Transportschwierigkeiten verursacht, viele Transportbedürfnisse in und aus Shanghai vorübergehend abgeschnitten und die Unternehmensverantwortungen, Missionen und Verantwortlichkeiten abgeschnitten, die weiterhin das Rückgrat der Schwierigkeiten bilden. In der frühen Phase der Epidemie verstand die Parteiabteilung von Chuji Logistics den Geist, vereinte alle Kollegen des Unternehmens und verwirklichte entschlossen das Prinzip „hart arbeiten, Schwierigkeiten begegnen und Schwierigkeiten überwinden“, um das zu tun, wofür das Unternehmen tun kann Kunden, hart arbeiten und in besonderen Zeiten einzigartige Werte und Beiträge leisten.

Kürzlich wurde die von Chuji Logistics beförderte Auflaufausrüstung für den Export erfolgreich transportiert und geliefert.
Insgesamt wurden diesmal 16 Güter transportiert, 812 Kubikmeter und 267 Tonnen.
Anforderungen an die Durchführung des Projektbetriebs:
1. Bereiten Sie die Schwellen im Voraus für das Laden vor und arbeiten Sie mit der örtlichen Straße zusammen, um den Pass zu beantragen. Chuji Logistics hält sich streng an die Sicherheitsmanagementanforderungen der Fabrik und des Kais: arrangiert professionelle Bediener, arrangiert sichere Fahrzeugmodelle gemäß den Eigenschaften der Waren, sodass alle an diesem Projekt beteiligten Mitarbeiter das „Sicherheitsproduktionsgesetz“ im Zusammenhang mit dem Heben von Ausrüstung befolgen müssen , Transport in großem Maßstab Verwalten Sie die Ausführung.
2. Befolgen Sie die „Verordnungen des Ministeriums für Kommunikation über die Verwaltung von Autobahnen für Fahrzeuge mit übermäßigem Transport“, handhaben Sie die Überschreitungskarten für den Frachttransport im Voraus und transportieren Sie sie legal und sicher.
3. Bringen Sie gemäß den Anforderungen des Closed-Loop-Managements für das Be- und Entladen Plomben an den Fahrerhäusern an, und nach der Sterilisation werden die Fabriken und Docks Spezialisten für Epidemieprävention arrangieren, die „Punkt-zu-Punkt“ den Weg weisen und senden die Lastwagen auf die Schnellstraße.
Nachdem alle oben genannten fachlichen Maßnahmen festgelegt sind, erfolgt die Umsetzung in strikter Übereinstimmung mit dem „Execution Book for Safe Operation of Chuji Large-scale Project“.








为加强疫情常态化管控下货物运输的闭环管理,楚基物流严格按照管控相关规定并执行。
楚基物流感谢客户的认可,此次运输的超限设备顺利交付。感谢此次项目运输的所有参与人员,楚基秉承助力中国,服务全球,持续增强顾客工程物流核心效率使命,用更加精良的品质来回报客户的托付。
empfehlenswerter Artikel
-
1月7日,中国交通运输协会大件物流与运输信息化专业委员会秘书长徐淑娜、主任彭海虹一行莅临楚基物流开展调研指导工作,楚基物流董事长李其冈、副总经理宁静、供应链经理黄红霞全程陪同接待,双方就大件物流行业的现状、发展趋势及企业创新实践等话题进行了深入交流。 会议伊始,徐淑娜秘书长指出,当前大件物流行业正处于转型升级的关键时期,信息化、智能化技术的应用日益广泛,专委会希望通过调研,为企业提供更有针对性的支持和指导。彭海虹主任也强调了行业创新的重要性。他提到,随着国家对基础设施建设投入的不断加大,大件物流市场需求持续增长,但同时也面临着运输安全、效率提升、成本控制等诸多问题。企业需要不断创新管理模式和技术手段,以适应市场的变化和需求。 楚基物流董事长李其冈对专委会领导的到来表示欢迎,并详细介绍了公司的发展历程、业务范围和核心优势。楚基物流成立于2003年,作为中国物流品牌价值百强企业、重大件即综合物流方案解决提供商,一直致力于为客户提供全方位、一站式的大件物流服务。 供应链经理黄红霞则补充说明了公司在供应链...
-
2026年1月8日,楚基物流董事总经理李其冈随中国交通运输协会副会长、大件委秘书一行以及水运局前局长一行,赴上海开展港航物流行业大件代表性企业调研活动,先后走进上港集团罗泾码头、参观罗东集装箱自动化码头及中远海工程物流公司,通过实地考察与深度座谈,精准把握行业智能化、绿色化发展趋势,为深化合作共赢奠定坚实基础。 上午,调研团首先抵达上港集团罗泾港区,重点考察了件杂货物码头和罗东集装箱自动化码头的创新实践。作为我国首个系统化旧码头集装箱改造项目,该码头实现了从传统散货码头到智慧绿色港口的华丽转型,现场14台自动化装卸桥、31台自动化轨道吊与90台L4级智能水平运输车协同作业,依托全栈自主可控的智能营运管控系统,构建起"无人化港区"作业场景 。 调研团近距离观摩了智能水平运输车无循迹自动引导、多车交汇博弈通行等核心功能,对码头采用纯电驱动、光伏发电等技术实现"零碳排放"的绿色实践给予高度评价 。座谈会上,上港集团罗泾公司负责人刘涛携各部门负责人详细介绍了码头改造历程、年260万标准箱吞吐能力以及2025年在经历贸易战,...

