Sinotrans Heavy-Duty „Great Country Craftsman Studio“ besucht Chuki Logistics zur Diskussion
Am 20. März 2025 besuchte Herr Li Xingju, führender Experte des „Great Craftsman Studio“ von Sinotrans Heavy Cargo, Chuji Logistics. Vorsitzender Li Qigang, Projektmanager Ning Jing und Huang Hongxia nahmen an der Diskussion teil. Sinotrans Heavy Cargo und Chuji Logistics haben eine gemeinsame Identität: Sie fungieren als Direktor und stellvertretender Direktor der Shanghaier Repräsentanz der China Water Resources and Electric Power Material Distribution Association. Unter der Gesamtkoordination der Direktoreneinheit von Sinotrans werden die Bedürfnisse der Mitglieder für die Geschäftsentwicklung der großen nationalen Mitgliedsunternehmen in Shanghai sichergestellt und zuverlässig erfüllt. Beide Seiten führten ausführliche Gespräche zu Themen wie der Förderung der Arbeit der großen Industrievereinigung, der Festlegung von Industriestandards, dem Austausch von Großlogistiktechnologie sowie einigen Chancen und Herausforderungen, die die aktuelle neue Qualitätsproduktivität mit sich bringt. Ziel ist es, den Austausch zu vertiefen, eine gemeinsame Entwicklung anzustreben und der hochwertigen Entwicklung der Branche neue Dynamik zu verleihen.

Beide Seiten überprüften die Zusammenarbeit zwischen Chuji Logistics und Sinotrans East China Company seit ihrer Gründung im Jahr 2003, die Geschichte der beteiligten Großprojekte sowie die schrittweise Verbesserung und Transformation des Unternehmens. Sie verfügten über ein tiefes Verständnis der Hauptgeschäftsbereiche Schwerlasttransport, Land- und Wassertransport sowie Ingenieurlogistik und erfuhren von der Notierung von Chuji Logistics am „Specialized and New Board“ der Shanghaier Börse. Sie bekräftigten uneingeschränkt die Zusammenarbeit und den Beitrag von Sinotrans zur Entwicklung der Branche. Geschäftsführer Li Qigang lobte die führende Rolle von Sinotrans als zentrales Unternehmen im chinesischen Wirtschaftsaufbau sowie sein Verantwortungsbewusstsein und seine herausragende Fähigkeit, am Transport von Großgeräten und großen Ingenieurprojekten mitzuwirken. Dies sei unübertroffen und für alle Großlogistikunternehmen lehrreich.

Herr Li Xingju stellte detailliert die positiven Beiträge der China Water Resources and Electric Power Material Distribution Association zur Standardisierung und Talentförderung in den letzten Jahren vor. Er wies darauf hin, dass Sinotrans Heavy Equipment und andere Unternehmen die Standardisierung technischer Spezifikationen für Großtransporte, Sicherheitsrichtlinien usw. vorangetrieben und einen einheitlichen Betriebsprozess für den multimodalen Transport übergroßer Geräte vorgeschlagen haben. Gleichzeitig wird der Verband als Reaktion auf die Sicherheitsrisiken bei Großtransporten eine Branchenrisikodatenbank einrichten und den Einsatz intelligenter Überwachungsgeräte (wie Gewichtsüberwachungssysteme und SARSPIN-Präzisionshebetechnik) fördern. Erwähnenswert ist, dass Sinotrans Heavy Equipment als Leitungseinheit der China Water Resources and Electric Power Material Distribution Association in Shanghai das „Li Xingju Great Country Craftsman Studio“ als Plattform nutzt und alle Mitgliedseinheiten einlädt, durch technische Schulungen, Fallstudien usw. weitere Talente im Bereich Großtransporte zu fördern.

Herr Li Xingju hörte sich den Fall und die Unternehmensvorstellung von Supply Chain Manager Huang Hongxia an. Chuji Logistics ist dank seiner Expertise stark in die Projekte entlang der Seidenstraßeninitiative eingebunden und nutzt sein eigenes, ausgereiftes Logistiknetzwerk in den ASEAN-Ländern, um mehr Projekte für den Transport von Strom und kompletter Ausrüstung ins Ausland zu realisieren. Darüber hinaus werden beide Seiten auch Themen in aufstrebenden Bereichen wie Kernenergie und Offshore-Windenergie erörtern, um die Vorteile führender Unternehmen zu ergänzen.

Dieser Austausch markiert den Übergang von Branchenverbänden und Privatunternehmen von der „Einzelpunkt-Kooperation“ zur „ökologischen Zusammenarbeit“. Herr Li Xingju sagte: „Die Zukunft der Großlogistik erfordert sowohl die millimetergenaue Beharrlichkeit des Handwerks als auch die Zusammenarbeit zwischen Unternehmen auf 10.000-Tonnen-Ebene.“ Li Qigang, Vorsitzender von Chuji Logistics, kündigte an, die Ziele des Besuchs aktiv umzusetzen und die „schwere Ausrüstung eines großen Landes“ mit technologischen Innovationen, einer positiven Einstellung und offener Zusammenarbeit weltweit bekannt zu machen. Beide Seiten werden ihre Stärken ergänzen, den technischen Austausch intensivieren und gemeinsam ein neues Kapitel in der Großlogistikbranche schreiben.
empfehlenswerter Artikel
-
1月7日,中国交通运输协会大件物流与运输信息化专业委员会秘书长徐淑娜、主任彭海虹一行莅临楚基物流开展调研指导工作,楚基物流董事长李其冈、副总经理宁静、供应链经理黄红霞全程陪同接待,双方就大件物流行业的现状、发展趋势及企业创新实践等话题进行了深入交流。 会议伊始,徐淑娜秘书长指出,当前大件物流行业正处于转型升级的关键时期,信息化、智能化技术的应用日益广泛,专委会希望通过调研,为企业提供更有针对性的支持和指导。彭海虹主任也强调了行业创新的重要性。他提到,随着国家对基础设施建设投入的不断加大,大件物流市场需求持续增长,但同时也面临着运输安全、效率提升、成本控制等诸多问题。企业需要不断创新管理模式和技术手段,以适应市场的变化和需求。 楚基物流董事长李其冈对专委会领导的到来表示欢迎,并详细介绍了公司的发展历程、业务范围和核心优势。楚基物流成立于2003年,作为中国物流品牌价值百强企业、重大件即综合物流方案解决提供商,一直致力于为客户提供全方位、一站式的大件物流服务。 供应链经理黄红霞则补充说明了公司在供应链...
-
2026年1月8日,楚基物流董事总经理李其冈随中国交通运输协会副会长、大件委秘书一行以及水运局前局长一行,赴上海开展港航物流行业大件代表性企业调研活动,先后走进上港集团罗泾码头、参观罗东集装箱自动化码头及中远海工程物流公司,通过实地考察与深度座谈,精准把握行业智能化、绿色化发展趋势,为深化合作共赢奠定坚实基础。 上午,调研团首先抵达上港集团罗泾港区,重点考察了件杂货物码头和罗东集装箱自动化码头的创新实践。作为我国首个系统化旧码头集装箱改造项目,该码头实现了从传统散货码头到智慧绿色港口的华丽转型,现场14台自动化装卸桥、31台自动化轨道吊与90台L4级智能水平运输车协同作业,依托全栈自主可控的智能营运管控系统,构建起"无人化港区"作业场景 。 调研团近距离观摩了智能水平运输车无循迹自动引导、多车交汇博弈通行等核心功能,对码头采用纯电驱动、光伏发电等技术实现"零碳排放"的绿色实践给予高度评价 。座谈会上,上港集团罗泾公司负责人刘涛携各部门负责人详细介绍了码头改造历程、年260万标准箱吞吐能力以及2025年在经历贸易战,...

